『ごごのぼんやざんずぶぎゅおいでねぇが?』 相田みつをの筆ペンを品出ししている時に
おばあちゃまから声を掛けられました。
『.....ずぶぎゅ!?』『ぞう、ずぶぎゅ』
.........ずぶぎゅって何!?聞いたコトもないよ
と思いつつ
何度も何度も聴き返しても
おばあちゃまは
『ずぶぎゅ』
『ずぶぎゅ』
と言い張るんです。
余りにも解らなかったので
『すいません、書いて頂けますか?』と紙とペンを渡そうと思ったんですが
なんで書かなきゃいけないのか?
と逆ギレされました。
だって言ってるコトが解らないんだもん!!
海外から来られた方は
すぐ英語なり漢字なり書いて下さるんですけどね〜
.....そう言えば
昨日返品に来た小学生も
自分の住所と名前を書くの渋ってたなぁ...
で、『ずぶぎゅ』ですが
5分くらい問答したあげく
『どう言った種類の本ですか?』と聞いたトコロ
『解らない言葉を調べる本』だそうで...
.......辞書.......
字引か!! そう!おばあちゃまは
なまりつつずっと
『字引』『字引』
と言っていたのです。
でも、今時『字引』なんて言う言葉
なかなか使わないですよね。
後で由美さんとユズヒコくんに話したら
『字引』って言葉知りませんでしたもん...(溜息)
えぇ、ウチは両親共々
昭和初期の生まれなので『字引世代』なのですよ。
家に帰ってからこの話をしたら、大爆笑でした。
は〜.....世代を感じました。
母に言わせると
そのおばあちゃまは東北の方の方じゃないかと
.....どうなのでしょう?
良く解りません(笑)
[0回]
PR